Saludar y despedirse de los pacientes, variando las fórmulas de cortesía Copy

DIRE BONJOUR DE DIFFÉRENTES FAÇONS
Saludar, variando las fórmulas de cortesía

1. BONJOUR !
¡Hola! ¡Buenos días!

2. BONJOUR, MONSIEUR/MADAME MACHIN
Buenos días, señor/señora Fulanito/a

3. MONSIEUR/MADAME MACHIN, BONJOUR !
Señor/señora Fulanito, ¡buenos días!

4. BONSOIR !
¡Buenas tardes!

La palabra “bonsoir” se utiliza para saludar a partir de las 18:00.

5. BONSOIR, MONSIEUR/MADAME MACHIN
Buenas tardes, señor/señora Fulanito.

6. MONSIEUR/MADAME MACHIN, BONSOIR !
Señor/señora Fulanito, ¡buenas tardes!

SERRER LA MAIN
Estrechar la mano

Estrechar la mano del paciente es una práctica muy común en Francia, tanto para saludar como para despedirse.

DIRE AU REVOIR DE DIFFÉRENTES FAÇONS
Despedirse, variando las fórmulas de cortesía

7. AU REVOIR !
¡Hasta luego! ¡Adios!

8. BONNE JOURNÉE !
¡Qué tenga un buen día!

9. BONNE SOIRÉE !
¡Qué tenga una buena tarde!

10. À LA SEMAINE PROCHAINE.
Nos vemos la semana que viene.

11. À DEMAIN !
¡Hasta mañana!

12. À MARDI !
¡Nos vemos el martes!

Uso de “allez” antes de despedirse

Muchas veces notarás que la palabra “allez” se usa delante de las fórmulas de despedida. Podrías traducir dicha palabra por “Bueno” o “Venga”.

“Allez, au revoir”

“Allez, à mardi”

“Allez, à la semaine prochaine”

13. PRENEZ SOIN DE VOUS.
Cuídese.

DESCARGA EL ARCHIVO.PDF